From the biography of Imam al-Qadi Yusuf al-Nabhani rahimahullah
The Righteous Life and Blessed Works of the Poet of the Holy Prophet – Allâh bless and greet him – the Pious Erudite Imâm al-Qâd.î Yûsuf al-Nabhânî (1265/1849-1350/1932)
by GF Haddad
Saâdatu al-Dârayni fîl-S.alâti
alâ Sayyidi al-Kawnayn (“The Bliss of the Two Abodes in the Invocation of Blessings on the Master of the Two Universes”) <1318> in 720 pages, comprising a sequence of ten-verse poems
with an acrostic rhyme scheme according to the Arabic alphabet, beginning with the hamza in the following poem:
- Anâ `abdun li-sayyidi al-anbiyâ’i wa walâ’î lahu al-qadîmu walâ’î
I am the slave of the Master of Prophets And my fealty to him has no beginning. - Anâ
abdun li-
abdihi wali-abdi al-
abdi `abdun kadhâ bi-ghayri intihâ’i
I am slave to his slave, and to his slave’s slave, And so forth endlessly! - Anâ lâ antahî `anil-qurbi min bâbi rid.âhu fî jumlati al-dukhalâ’i
I do not cease to approach the door Of his good pleasure among the novices. - Anshuru al-
ilma fî ma
âlîhi lil-nâsi wa-ashdû bihi maal-shu
arâ’i
I proclaim to all the science of his high attributes, And sing this science among the poets. - Fa `asâhu yaqûlu lî anta Salmânu walâ’î H.assânu h.usni thanâ’î
Perhaps he will tell me: “You are the Salmân Of my allegiance, the H.assân of my excellent homage!” - Wa-birûh.î afdî turâba h.imâhu wa-lahul-fad.lu fî qabûli fidâ’î
Yes, I would sacrifice my soul for the dust of his sanctuary! His favor should be that he accept my sacrifice. - Fâza man yantamî ilayhi wa-lâ h.âjata fîhi bi-dhâlika al-intimâ’i
He has triumphed who ascribes himself to him – Not that he needs such following, - Huwa fî ghunyatin
ani al-khalqi t.urran wa humu al-kullu
anhu dûna ghinâ’i
For he is not in need of creation at all, While they all need him without exception. - Wa-huwa lil-Lâhi wah.dihi `abduhu al-khâlis.u mujallâ al-s.ifâti wal-asmâ’i
He belongs to Allâh alone, Whose pure servant he is, As his attributes and names have made manifest; - Kullu fad.lin fil-khalqi fa-huwa min Allâhi ilayhi wa-minhu lil-ashyâ’i
And every single favor in creation comes from Allâh To him, and from him to everything else.